
樵夫毀山神,是一篇古文。我們?cè)趯W(xué)下語(yǔ)文的時(shí)候不能只是學(xué)習(xí)書本是的知識(shí),更要注意平時(shí)的積累。下面就是小編為大家?guī)?lái)的一篇古文,大家一起看看吧。
試題
康熙十五年,余姚有客山行,夜宿山神寺。夜半,有虎跪拜,作人言,乞食,神以鄧樵夫許之。明晨,客伺于神祠外,果見一樵夫過之,逆謂曰:“子鄧姓乎?曰:“然。”因告以夜所聞見,戒勿往。鄧曰:“吾有母,仰食于樵。一日不樵,母且饑。死生命也,吾何畏哉?”遂去不顧,客隨而覘之。樵甫采樵,虎突出從竹間。樵手搏數(shù)合,持虎尾盤旋久之。虎不勝憤,乃震哮一躍,負(fù)痛遁去,樵遂而殺之。客逆勞之。樵曰:“感君高義,盍導(dǎo)我至廟中。”既至,大詬死虎斥神曰:“今竟如何?”遂碎其土偶。
【注釋】
①康熙:清圣祖玄燁的年號(hào)。
②余姚:古地名,在今浙江余姚縣。
③覘:悄悄地看。
④甫:剛。
⑤高義:深厚的情義。
⑥盍:何不。
⑦土偶:指泥塑的山神。
【文言知識(shí)】
“山行”及“人言”。上文“有客山行”中的“山行”,是指在山中趕路。“山”作狀語(yǔ)用,修飾“行”。又,上文“作人言”中的“人言”,是指像人一樣說(shuō)話“人”也作狀語(yǔ)用,修飾“言”。這類現(xiàn)象叫名詞用作狀語(yǔ),或名詞活用狀語(yǔ)。
【思考與練習(xí)】
1、解釋:⑴作;⑵乞;⑶許;⑷伺;⑸祠;⑹逆;⑺然;⑻且; ⑼合;⑽遁;⑾遂;⑿勞; ⒀詬; ⒁竟
2、翻譯:①仰食于樵; ②遂去不顧
3、上文“因告以夜所聞見”中,“告”后省略了
4、山神與考慮合伙謀害樵夫,請(qǐng)用兩個(gè)成語(yǔ)來(lái)概括① ;② ;